Версия для печати

Нормальная версия

Natasha Prilepskaya Блог

Путь в Рай или дорога к Grand Paradiso

Путь в Рай или дорога к Grand Paradiso

Изображение

Звонок. В трубке голос Лианы Даренской:

- Привет, Наташа!
- Привет!
- У нас тут такое дело — Министерство по туризму Вале д'Аосты организовывает международную встречу итальянских и российских альпинисток для обмена опытом и совместного восхождения на Gran Paradiso. Хочешь участвовать?
- Хочу!
- Тогда собирай команду. Нужно еще две участницы из разных российских городов.

Так все и началось. Потом, как водится, было много суеты, беготни, звонков, писем, переговоров и уговоров. В конце концов, команда была собрана. Кроме меня в нее вошли Света Смайкина из Томска и Оля Городецкая из Омска. Официальное мероприятие было запланировано на десять дней, с 1 по 10 августа. Но нам-то этого мало. Нам большего подавай. Вот мы и решили остаться в Альпах подольше — до сентября. Но обо всем по порядку.


День первый

Настал долгожданный день - 1 августа. Мы приехали в симпатичную деревушку Champdepraz, откуда должен был начаться наш «поход» по Италии.

Изображение

Итальянцы придумали для нас интересную культурную программу — посещение завода Grivel, знакомство с памятниками архитектуры (замок Castello di Issogne) и итальянской кухней, четырехдневный трекинг по живописным горным тропам Валль д'Аосты и, собственно, ворсхождение на итальянский четырехтысячник — Gran Paradiso.

Отдельно надо сказать об удивительной женщине — Анне Саудан (Anna Saudin). Ее биография сама по себе заслуживает целой книги. Anna работает в министерстве по туризму, спорту, торговле и транспорту Валле д’Аоста. Она прекрасно говорит по-русски, понимает загадочную русскую душу и даже варит борщ. Anna знает ответы на все вопросы и способна решить любую проблему. Веселая и энергичная Anna сразу же стала нашим главным советчиком и другом.

Изображение


День второй - 2 августа

На следующий день мы отправились на завод Grivel. Всем было страшно интересно вживую увидеть, как делают разные альпинистские штуковины. Нас встретила Бетта Гобби (Betta Gobbi) — одна из директоров компании Grivel. Затем появился ее муж Джоаккино Гобби (Gioachino Gobbi), который в 1983 г. выкупил и вдохнул новую жизнь в компанию Grivel.

Здесь нам представили наших итальянских коллег и будущих напарников: Анну Торрету (Anna Torretta) , Роберту Витторанжели (Roberta Vittorangeli) и Эллоизу Барбьери (Eloise Barbieri). Anna — маленькая, худенькая женщина, с длинными черными волосами и орлиным профилем. Roberta — веселая, прямая, открытая и шумная. Eloise — внимательная, общительная, всегда улыбающаяся. Два горных гида и оператор-путешественница. Замечательные люди! Они нам сразу понравились. Вместе с итальянками нам предстояло взойти на вершину Гран Парадизо.

Изображение

Всем участникам проекта раздали фирменные футболки и необходимое снаряжение, пофотографировали, взяли интервью. Специально для этого приехали репортеры и бригада с итальянского TV.

Gioachino Gobbi провел нам экскурсию по фабрике. Оказалось, что завод специализируется на производстве треккинговых палок, а прочее снаряжение делают в других местах. Экскурсия оказалась захватывающей — такое огромное количество трекинговых палочек всех размеров, мастей и брендов я никогда не видела. Джоаккино сказал, что на этом заводе производится треть всех палочек в мире.

Изображение

Также очень поразила огромная солнечная баттарея, находящаяся на крыше здания. При должной аккураности по поверхности баттарей можно было даже ходить.

Изображение

Изображение

Нагулявшись по фабрике и по самому святому — производителям чистой энергии, мы отправились обедать. Вообще у итальянцев довольно интересное отношение к еде. Во-первых, они понимают толк в пище. Во-вторых, объем потребляемой еды увеличивается у них пропорционально времени суток: утром они почти ничего не едят (даже перед горой — кофе и мюсли), обеда тоже как такового нет, а вот ужин настолько обильный и вкусный, что не съесть его невозможно, а съев, невозможно встать из-за стола.

Вечером в Champdepraz нас тоже ждало испытание едой — праздничный ужин с директором департамента туризма министерства по туризму, спорту, торговле и транспорту Валле д’Аоста и директором представителем фонда Гран Парадизо (Fondation Grand Paradis). Аостинскими чиновниками оказались две симпатичные девушки — Габриелла Морелли (Gabriella Morelli) и Луиза Виллермоз (Luisa Vuillermoz). Молодцы все-таки итальяцы – женщинам у них везде, ну, или почти везде «зеленый свет».

После великолепного ужина, нам предстояло упаковать рюкзаки, ведь завтра отсюда начинался наш трекинг. Для этой цели к нам приставили горного гида Rudy Perronet. Мне кажется, что решающую роль в русско-итальянском единении сыграло купание российских участниц нагишом в местных водоемах. В какой-то момент азарт купальщиц сделал свое черное дело и благовоспитанный итальянский альпгид присоединился к общим водным процедурам.

Изображение

К сожалению, самые увлекательные фотки купальщицы опубликовать не разрешили.

К концу трекинга Руди стал нам как родной.

Изображение

У итальянцев отличное чувством юмора. Однажды Rudy с очень серьезным видом сказал, что у них в горах есть два правила. Первое - нельзя брать камни с вершин, чтобы высота не стала меньше. Оля моментально подхватила: «А еще в горах нельзя есть желтый снег». Руди шутку оценил.

Rudy так к нам проникся, что даже приезжал в гости после того, как треккинг закончился.

Итальянские альпинистки — Анна, Роберта и Элоиза — с нами в треккинг не пошли, они должны были присоединиться к нам уже перед самым восхождением на Гран Парадизо.


3 августа

И вот мы в треккинге. Одни зеленые пейзажи сменяют другие, прозрачные реки, живописные озера, горы. Одним словом, красота! Легкие рюкзаки, прекрасная погода, мы болтаем с Руди о том о сем. Жизнь прекрасна и легка!

Изображение

Неожиданно Руди заглядывает в глаза и, понизив голос, произносит: «А вы знаете, что здесь сущестует две основные опасности: ядовитые змеи и молнии». Вот так поворот! Погода в Альпах меняется очень быстро. Только что светило солнце, а с неба уже льются потоки воды и сверкают молнии. Местные гиды не на шутку боятся этих атмосферныхявлений. По словам Rudy, перед нашим приездом было несколько случаев ударов молниями с летальным исходом. Как на зло, после слов нашего проводника погода начинает слегка портится, наползают облачка, и вот уже моросит. Дождь усиливается, громыхает где-то совсем рядом. Я, как натура впечалительная, начинаю немного нервничать. Мы как раз выходим на высокое открытое место, деревья редеют, становятся более сучковатыми, у некоторых вместо верхушек торчат обугленные деревяшки. Вот, ведь, блин... А до рефьюджа (по нашему — хижины) Barbustel Lac Blanc надо еще дойти. Адреналин увеличил скорость, и до рефьюджа мы добежали уже под проливным дождем.

Изображение

Когда вы впервые переступаете порог обычного альпийского рефьюджа, первым страдает воображение, а чувство реальности долго не возвращается на привычное место. Человеку, не избалованному комфортом, трудно поверить, что наверху, в горах можно создать такой уют. Это вам не выстуженный или полуразвалившийся домик гляциологов где-нибудь на Адыл-су или Ала-Арче. Здесь все сделано для людей: тепло, удобно, вкусно и просто приятно. В воздухе повисает вопрос: «Ну, почему нельзя сделать так же хорошо и у нас?». За вопросом следует ответ: «Можно! Но где вы возьмете столько итальянцев?!»

Рецепт успеха прост. Большинство рефьюджей в Италии находится в собственности Club Alpino Italiano (есть и частные), который сдает их в аренду на длительный срок. Получается, что каждый рефьюдж — это частный бизнес, как правило, одной семьи. Естественно, что этот бизнес холют и лелеют. Любопытно, что цены на одни и те же товары-услуги во всех итальянских рефьюджах очень похожи.


4 августа

Утром природа сверкала свежими красками, солнце ласково светило с небес, не было даже намека на вчерашнюю непогоду. Мы отправились дальше.

Путь наш лежал к рефьюджу Miserin. Это день стал для нашей троицы знаковым, он напомнил нам, что и мы когда-то пришли в альпинизм из пеше-горно-водного туризма. Треккинг оказался тем же туризмом, только без тяжелого рюкзака, что позволило нам полнее наслаждаться красотами природы и, вообще, больше радоваться жизни. День был наполнен ностальгическими воспоминаниями вперемежку с созерцанием окружающей природы, преодолением живописных перевалов и купанием в чем мать родила в девственных озерах и водопадах.

Изображение

К вечеру мы добрались до озера Miserin, на берегу которого находилсярефьюдж с таким же названием. В рефьюдже нас ожидал тот самый непривычный для нашего брата комфорт, а чуть позже и замечательный ужин. По соседству с хижиной находится старинная церковь. На следующий день здесь должны были отмечать праздник Madonna delle nevi (по нашему Мадонны Снегов). Внутреннее убранство храма было простым, но милым. Стены украшены цветами, фотографиями верующих и изображениями Мадонны. Побродив по церкви и вокруг нее, мы вернулись в рефьюдж. Вечер прошел волшебно. Нашлась даже гитара. Света взяла ее в руки. Остаток вечера мы пели итальянцам русские песни, смотрели на звезды и с нетерпением ожидали завтрашнего праздника.


5 авгуса

Спокойный пейзаж за окном рефьюджа Miserin было не узнать. Куда ни глянь толпы радостных, смеющихся людей. Большинство из них шли всю ночь, чтобы подняться к церкви к расссвету. Некоторые приехали на машинах. Сегодня в виде исключения по случаю праздника машины пропускали. В обычное время попасть к рефьюджу и церкви можно только своим ходом.

Изображение

Сидя на солнышке, люди болтали, пили и ели разные вкусности, которые можно было купить тут же. Наконец из церкви вышла группа со священником и распятием во главе. Процессия прошла мимо рефьюджа и направилась по тропинке вниз. Праздник Мадонны снегов подходил к концу, а нам пора было спускаться в Valsavarenche в наш основной базовый лагерь, находящийся в кэмпинге Pont Breuil.

Изображение

Мы поднялись на перевал Fenetre de Champorcher, отделяющий нас от долины Cogne, и начали спускаться по направлению к курорту (городу) Cogne. Только там я по-настоящему поняла смысл фразы «алпийские луга». Такой красоты, такого разнотравия и пестрого цветочного ковра под ногамия еще не встречала. Воздух наполнял пьеняще-сладкий аромат альпийских цветов. Было безумно жалко ступать по этому нереально красивому сплетению стеблей, листьев, соцветий и лепестков.

Изображение

С нами спускалась Надя. Очень симпатичная девушка, с которой мы познакомились в рефьюдже Miserin. Выяснилось, что Надя специально поднялась на рефьюдж, чтобы помочь своим друзьям во время праздника. Неожиданно на склоне среди альпийских лугов возник маленький деревянный домик. Надя предложила зайти и выпить кофе. Оказалось что этот домик что-то вроде дачи ее семьи. Ничего себе - дача среди эдельвейсов! Было очень приятно отдохнуть в таком чудесном месте, но засиживаться не стоило. К вечеру мы добрались до кэмпинга Pont Breuil. Завтра мы выходим на подход к вершине Gran Paradiso.

Изображение


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ icon_smile.gif


Огромное спасибо нашим спонсорам и организаторам мероприятия:
Изображение

Личный спонсор Наташи Прилепской: Adidas
Изображение


Фото Натальи Прилепской, Лианы Даренской, Константина Банникова

Powered by Invision Community Blog (http://www.invisionblog.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)